Termes et Conditions de réservation
CONDITIONS GENERALES
Le formulaire n'est pas contraignant et ne constitue pas un contrat ni pour le client ni pour Hotel Parrini.
La demande de réservation est un bon de commande et donc contraignant pour le client mais pas pour Hotel Parrini, qui est libre de ne pas accepter la réservation.
La confirmation de réservation envoyée par Hotel Parrini au client est un contrat de réservation avec option.
Si un dépôt de garantie est demandé;es de la carte de crédit, le client doit envoyer dans les délais prescrits par la direction de Hotel Parrini pour transformer l'option en confirmation définitive de la réservation.
A partir de ce moment Hotel Parrini s’engage à envoyer au client une e-mail de confirmation.
Toutes les réservations doivent être confirmées par fax ou par e-mail avec l'acceptation des conditions d'annulation de la structure.
TERMES ET CONDITIONS
1. Right of withdrawal without penalty - The customer has the right to withdraw from the contract:
-up to 40 days before the expected arrival date, and no penalty. The property must return the deposit received. The withdrawal must be communicated by fax or e-mail within this period. The Structure will retain € 30.00 for secretarial and administrative expenses.
2. Customer default - In the event that the cancellation is communicated to the Structure after the deadline set out in point 2 or;
2.1- from the 40th day until 21 days before the expected date of arrival: the Property has the right to retain the deposit that can be reused in a future reservation within the year in case the room is re-rented;
2.2-from the 20th and up to 8 days before the expected date of arrival: the Property is entitled to payment of 30% of the agreed amount for the entire stay, except for greater damage. In the case of a notified withdrawal
2.3-from 7 days before the expected date of arrival, or in case of non-arrival: the Property is entitled to payment of 70% agreed for the entire stay, except for greater damage. In case of early departure, the property is entitled to payment of the agreed amount for the entire stay, subject to greater damage.
3. Non-fulfillment of the Structure - In the event of impossibility to provide the confirmed accommodation services, the Structure must return double the deposit received, without prejudice to greater damage, if the customer does not agree to be relocated to a neighboring Accommodation Structure of the same or superior category. In the event of relocation, the costs for the transfer to another Structure and any price difference of the same are borne by the Structure that is unable to provide the confirmed services.
5. Conciliation - Any dispute concerning this contract or connected to it - including those relating to its interpretation, validity, execution, and resolution - will be submitted to conciliation according to the procedure provided for by the Statute - Rules of the Arbitration and Conciliation Chamber of Grosseto. The conciliation will be conducted by an independent conciliator appointed in accordance with the aforementioned Statute and Regulations. The parties undertake to resort to conciliation before starting any judicial or arbitration procedure, regardless of the value of the dispute.
Although not expressly agreed, this contract is governed by the provisions of the Civil Code on contracts in general.
1. Non-fulfillment of the Structure - In the event of impossibility to provide the confirmed accommodation services, the Structure must return double the deposit received, without prejudice to greater damage, if the customer does not agree to be relocated to a neighboring Accommodation Structure of the same or superior category. In the event of relocation, the costs for the transfer to another Structure and any price difference of the same are borne by the Structure that is unable to provide the confirmed services.
2. Time of arrival and departure - The room is made available to the customer from 14.00 on the day of arrival, and must be vacated by the customer no later than 10.00 for the rooms on the day of departure. If room availability is requested before the scheduled time on the day of arrival or after the scheduled time on the day of departure, the Structure may request an additional payment.
3. Conciliation - Any dispute concerning this contract or connected to it - including those relating to its interpretation, validity, execution, and resolution - will be submitted to conciliation according to the procedure provided for by the Statute - Rules of the Arbitration and Conciliation Chamber of Grosseto. The conciliation will be conducted by an independent conciliator appointed in accordance with the aforementioned Statute and Regulations. The parties undertake to resort to conciliation before starting any judicial or arbitration procedure, regardless of the value of the dispute.
Although not expressly agreed, this contract is governed by the provisions of the Civil Code on contracts in general.
VIREMENT BANCAIRE
Vous pouvez effectuer l'envoie des arrhes per virement bancaire en euro sur notre compte bancaire en utilisant les données IBAN suivantes:
BANQUE: Unicredit
IBAN: IT 88 W 02008 72241 000040982513
TITULAIRE DU COMTPE: Albergo Parrini S.n.c.
Envoyez l'avis de paiement par fax au numéro +39.0566.44017 ou bien par e-mail à l'adresse info@parrinihotel.com réservation n'engage notre structure qu'au moment de la réception de cet avis).
COMPÉTENCE JURIDIQUE
Pour tout différend qui pourrait surgir quant à l'interprétation, l'exécution et / ou la résiliation du contrat de réservation auxquels s’appliquent ces conditions qui implique Hotel Parrini, la compétence exclusive sera de la Cour Grosseto.

Hotel Parrini S.r.l.
Viale Italia 103, 58022 Follonica (GR) Partita IVA 01179100530
CIN IT053009A1P757O3GG

![]() |